Во всем мире люди здороваются друг с другом. И друзья, и коллеги, и родственники, и соседи говорят: «Здравствуйте!» или «Привет!». Перевод на английский этого слова довольно прост, но это только на первый взгляд.
Ведь мы же не всегда однообразно приветствуем друг друга, все зависит от ситуации и от человека, которого мы встретили. Англичане - не исключение. А если знания некоторых людей ограничены лишь одной банальной фразой, то это вина лишь школьной программы, которая предусматривает только формальный вариант приветствия, а не естественный. Это то же самое, что англичанин подойдет к вам, русскому, и скажет вместо «Привет, как дела?» фразу «Хлеб-соль тебе!». Сложно даже подумать, как ответить на такое приветствие. Давайте рассмотрим те варианты, которые актуальны на сегодняшний день.
Сейчас мы с вами рассмотрим несколько вариантов того, как будет по-английски «Привет!». Однако запомните, что произносить это надо с улыбкой, которая является для англичан своего рода правилом хорошего тона при общении.
Если вы хотите прослыть образованным человеком, который знает, как будет по-английски «Привет!» звучать правильно в каждой конкретной ситуации, то идем дальше.
Как правило, большинству людей необходим именно разговорный иностранный язык, поэтому не особо важно в таком случае, как по-английски пишется «Привет!». Главное - знать, когда и где употреблять ту или иную устную форму. Идем далее.
Теперь вы знаете, как будет по-английски «Привет!», и можете смело употреблять тот или иной вариант в зависимости от ситуации. Однако это еще не все! Как не растеряться и правильно поздороваться, когда вас представляют кому-либо в первый раз? Для этого случая рекомендуем употреблять нижеприведенные фразы:
Таким образом вы дадите собеседнику понять, что вам приятно с ним познакомиться. Фразы, как говорится, сухие и формальные, зато пригодятся вам в любом случае.
Представьте ситуацию. Идете вы по улице, о чем-то думаете, и вдруг встречаете того человека, которого не только давно не видели, но уже и не думали когда-либо встретить просто так. Как будет по-английски «Привет!» в таком случае?
Бывает и такое. Поздороваться ведь все равно надо, но хочется же и красиво уйти от возможной последующей беседы, да так это сделать, чтобы и человека не обидеть. Что же сказать в такой ситуации?
Вы можете подойти к своему другу и сказать: «Привет, старик!»? Конечно, да. И не думайте, что чопорные англичане на такое неспособны. Вооружитесь следующими фразами и используйте их для приветствия близких друзей.
В данной статье мы с вами рассмотрели, как можно поздороваться на английском языке с друзьями, коллегами, а также то, как это делать правильно и культурно. Многие слова в вышеуказанных фразах вы можете смело заменять на синонимы, хуже от этого не будет, тем более если словосочетание и так было неформальным. Для дополнительной практики советуем просмотреть фильмы на английском языке, где вы все это не раз услышите и поймете, где и как употреблять приветствия.
Приветствия на английском языке – это очень простая тема, когда ее изучают на уроках в школе, но довольно каверзная, когда дело доходит до общения с иностранцами, особенно за границей, где часто приходится здороваться с незнакомыми людьми.
У многих при возникают сомнения, как правильно ответить на неразлучные с приветствиями вопросы вроде “How are you?”, “How are you doing?”, “What’s up?” Выясняется, что, к примеру, американцы на вопрос “How are you doing?” могут кратко сказать, как у них дела (“Good!”), а могут ответить тем же самым вопросом. Так как же правильно?
Правильно и так, и так, в зависимости от ситуации.
Приветствия на английском обычно состоит из двух частей:
В большинстве случаев, вопрос типа “Как дела?” – это просто формула вежливости, от вас ожидается формальный ответ, не подробный. Хотя все зависит от контекста. Если вы здороваетесь с коллегой, который проходит мимо с пачкой бумаг и озадаченным выражением лица, то он точно не ждет от вас новостей, а если в непринужденной обстановке с другом, которого не видели пару месяцев, то можно и поболтать.
Кроме того, часто бывает, что вопрос “Как дела?” – это вовсе не вопрос, а приветствие , и в ответ нужно просто поздороваться. Это тот случай, когда на фразу “How are doing” отвечают “How are you doing” (в таком случае фраза обычно звучит как утверждение, а не вопрос).
Вот, какие есть варианты приветствий.
Теперь возьмем приветствие “Hi” и добавим часть “Как дела?”
Универсальный вопрос, который подойдет для любой обстановки, формальной и неформальной. Отвечая на этот вопрос, принято добавлять “thank you” или “thanks” (так делают не всегда) до или после ответа и затем тоже интересоваться, как у собеседника дела:
Отвечая на этот вопрос, не нужно зацикливаться на том, что в нем содержится глагол в , и пытаться ответить обязательно тоже с глаголом в этой форме. Можно ответить точно так же, как и на вопрос “How are you?”:
Очень популярный в вариант приветствия, особенно среди молодежи. Как ответить на “What’s up?”. Если это вопрос, можно так:
Все это значит примерно одно и то же: ничего особенного.
Но в большинстве случаев “What’s up?” – это не вопрос, на который нужно отвечать, а просто приветствие.
Все вышеуказанные вопросы могут использоваться не как вопросы, на которые нужно отвечать, а просто как приветствия. Особенно это касается “What’s up”. В большинстве случаев, когда вам говорят “Hey, what’s up?” – это не вопрос, а просто приветствие, как если бы вам просто сказали “Hey” или “Hi”.
Диалог может выглядеть так:
Коллеги идут мимо друг друга в коридоре, оба торопятся.
– Hey, what’s up.
– What’s up / Hi / How are you doing.
И разбежались.
Другой вариант.
Вы зашли в магазин. Продавец, толкая перед собой тележку с товаром, помахал рукой и, улыбнувшись, поздоровался:
– Hi, how are you doing, – и покатил дальше, не дожидаясь ответа.
– How are you doing, – ответили вы и пошли по своим делам.
Вот, как можно отличить вопрос от приветствия:
Каждый день мы общаемся с людьми. Это самые разнообразные люди - родственники, друзья, знакомые, коллеги по работе и просто случайные люди. И первое, что мы говорим обычно человеку, которого первый раз сегодня видим, это приветственные слова. Англичане (или другие англоговорящие люди) также приветствуют друг друга. Сегодня мы разберем, как можно здороваться на английском языке, как можно поприветствовать друг друга. Ну а по окончании дня люди прощаются. Этот вопрос мы также затронем.
Вариантов приветствия в английском языке довольно много. Их употребление зависит от того, с кем вы хотите поздороваться и от обстоятельств, при которых происходит встреча.
Это два наиболее популярных приветствия в английском языке. Они оба обозначают "привет! ". Стоит понимать, что такой вариант приветствия подходит, если человек вам хорошо знаком или он является вашим другом. Тогда с ним можно смело здороваться либо "Hi ", либо "Hello! "
Кроме этих двух наиболее популярных вариантов приветствия при встрече с хорошо знакомыми людьми можно здороваться также следующими фразами:
Hey man Но это приветствие подходит только для лиц мужского пола.
How"s it hangin? Заметьте, в конце "hangin " нет буквы "g". Фразу можно перевести довольно просто: Как дела?
What"s up? Переводится также: Как дела?
How are you doing?
How do you do
Эти приветствия также переводятся: Как дела?
Если вы хотите поприветствовать незнакомого вам человека или хотите поздороваться вежливо (к примеру, с человеком старше вас или с коллегой по работе, который выше вас в должности), то здесь есть также несколько вариантов приветствия.
How are you?
Наиболее популярный и распространенный вариант приветствия. Переводится буквально "Как Вы?", "Как дела?". Обычно эту фразу переводят на русский язык как "Здравствуйте! ".
Однако всегда есть вариант поздороваться с человеком в зависимости от времени времени.
Good morning
Доброе утро. Но здороваться данной фразой можно строго до 12 часов.
Добрый день. По временным рамкам здесь строгих ограничений нет. Поэтому до какого времени можно приветствовать человека данной фразой каждый решает сам. Вполне разумно использовать до 5-6 вечера.
Добрый вечер
Хотим обратить внимание на возможные варианты ответов на приветствие. Некоторых это может немного запутать. Если у вас спросят "How are you? ", то есть поприветствуют вас, вовсе не нужно рассказывать, как у вас дела и чем вы занимаетесь. Нужно помнить, что при встрече эта фраза обозначает лишь приветствие, то есть по-русски говоря "Здравствуйте! " Поэтому вас нужно ответить: "Fine. All right ", что дословно переводится как "Fine. All right ", но в конкретном случае будет обозначать как вариант ответа на приветствие. На каких-то официальных встречах и мероприятиях лучше всего отвечать: "I"m fine. I"m well " Приятелю или знакомому можно ответить: "I"m good "
Для прощания в английском языке существует также несколько различных слов и фраз. Официальное прощание в английском языке звучит так: Good bye или bye . Что переводится как "До свидания ". Для прощания с хорошо знакомыми людьми, друзьями и приятелями существует несколько других вариантов.
See ya - Увидимся
So long - Пока
See you anon - Скоро увидимся
See you again - Еще увидимся
Сейчас популярно прощаться фразой "bye-bye", что обозначает "пока-пока
".
В нашей культуре то, как мы здороваемся с человеком, зависит от того, кто он. Мы ведь не говорим своему начальнику «Привет!», а близкому другу – «Здравствуйте!». Точно так же и в англоязычных странах. Общеизвестное слово hello – далеко не единственный способ поздороваться. Давайте скорее знакомиться с остальными.
Начнем с самых популярных формальных английских приветствий. Это те слова и фразы, с помощью которых можно здороваться с коллегами по работе, партнерами по бизнесу, официальными лицами и т. д.
Универсальный вариант. Подходит для приветствия малознакомых людей в неформальной обстановке.
– Hello, Mr. Simpson! It’s good to see you. – Здравствуйте, мистер Симпсон! Рад Вас видеть.
– Oh, hello Mr. Robertson! It’s nice to see you too. – Здравствуйте, мистер Робертсон! Я тоже.
Слово hello также можно использовать для привлечения внимания человека, который сказал что-то не то или совершил оплошность. Для этого оно выделяется интонацией.
Oliver asked the girl if she"d just come and she responded, "Hello, I"ve been here for an hour". – Оливер спросил девочку, пришла ли она только что, и она ответила: «Вообще-то я здесь уже час».
Очевидно, что все эти фразы употребляются в зависимости от времени суток.
Good morning everyone, and welcome to Boston! – Доброе утро все, и добро пожаловать в Бостон!
Этот вариант как нельзя лучше подходит для приветствия человека при первом знакомстве.
– It’s nice to meet you, Mr. Green. I’ve heard a lot about you. – Приятно познакомиться, мистер Грин. Я много слышал о Вас.
– It’s nice to meet you too, Mr. Olsen. – Мне тоже приятно с Вами познакомиться, мистер Олсен.
При первом знакомстве в высшем обществе используется хорошо знакомый всем формальный британский вариант “How do you do ?” (Здравствуйте). В остальных случаях это выражение будет неуместным, так как считается устаревшим.
– Mr. Miller, may I introduce you to my friend Albert Bailey? – Мистер Миллер, позвольте представить Вас моему другу Альберту Бэйли?
– How do you do, Mr.Bailey? – Здравствуйте, мистер Бэйли.
– How do you do. – Здравствуйте.
Такими фразами обычно приветствуют людей, с которыми вы были представлены друг другу.
– This is my friend Scarlett. You’ve met her here a previous time. – Это моя подруга Скарлетт. Вы встречали ее здесь в прошлый раз.
– It’s good to see you again, Scarlett. – Рад снова видеть Вас, Скарлетт.
Этим вопросом можно сопроводить приветствие в официальной обстановке.
– Mrs. Robinson, let me introduce you my business partner Mr. Brown. – Миссис Робинсон, позвольте представить Вам моего партнера по бизнесу мистера Брауна.
– It’s nice to meet you, Mr. Brown. How are you doing today? – Приятно познакомиться, мистер Браун. Как Ваши дела?
Этот вопрос задают с целью узнать, что нового произошло у человека, с которым вы не виделись какое-то продолжительное время. При ответе нужно немного рассказать о своей жизни в последнее время.
– How have you been? – Как дела?
– Pretty good. Work"s been busy. I"ve been working non-stop lately. – Довольно неплохо. Много работы. Я работал без остановки в последнее время.
А теперь давайте разберемся с теми вариантами, которые можно использовать для приветствия друзей, хороших знакомых, родственников и т. д.
Популярный вариант для приветствия знакомых людей в неформальной обстановке.
– Hello there! What a nice day today. – Привет! Какой сегодня хороший день.
– Oh hey! It seems like the spring has finally come. – Привет! Кажется, наконец-то весна пришла.
Сокращенный вариант формального выражения “How have you been ?” используется, чтобы выяснить, как дела у человека, которого вы давно не видели.
– Hey, bro! – Привет, дружище!
– Oh hey! How’ve you been? – О, привет! Как дела?
Универсальное приветствие, появилось примерно в XV веке.
– Hi, Lewis. How are you? – Привет, Льюис. Как дела?
– Oh hi, Ben. – О привет, Бен.
На эти вопросы ни в коем случае нельзя давать подробный ответ, и уж тем более не надо начинать рассказывать о своих проблемах. Лучше ответить так: Very well, thank you. And you ? (Очень хорошо, спасибо. А у вас?) или I’m fine, thank you. What about you ? (Я в порядке, спасибо. А у вас как дела?).
– Hey, Jason! How are you? – Привет, Джейсон! Как дела?
– Hey, Addie! Very well, and you? – Привет, Эдди! Очень хорошо, а у тебя?
Это очень неформальное приветствие. Здороваться так можно только со своими сверстниками и теми, кто младше вас. 99% англоязычного населения отвечает на него словом nothing (ничего). Однако, если человек бросил фразу “What’s up ” просто проходя мимо, то отвечать не нужно.
– What’s up, Craig? – Как дела, Крэйг?
– Nothing. – Да ничего.
Подходит для приветствия практически в любой неформальной ситуации. Ответить можно следующим образом: Good (Хорошо) или I’m doing well (У меня все в порядке).
– Hi, George. How’s it going? – Привет, Джордж. Как дела?
– Hi, Michael. Good. – Привет, Майкл. Хорошо.
Так здороваться можно с теми, кого вы уже знаете. Ответами могут быть “Good ” (Хорошо) или “Not bad ” (Неплохо). Если ситуация позволяет, можно завязать непринужденную беседу (a small talk) и обменяться последними новостями.
– How’s life, Jane? – Как жизнь, Джейн?
– Not bad, Chris, and you? – Неплохо, Крис, а у тебя?
– Well, I went to Fiji a week ago. – Летал на Фиджи неделю назад.
– Oh really? Cool! – Правда? Здорово!
По значению этот вариант очень близок к предыдущему. При ответе можно кратко рассказать о чем-то новом и интересном из вашей жизни или же ограничиться словами nothing (ничего) или not much (ничего особенного).
– Hey, Anna! What’s up? – Привет, Анна! Что нового?
– Not much... What about you? – Ничего особенного... А у тебя?
– Oh, I’m just back from London. – О, я только вернулся из Лондона.
Эти выражения можно использовать для приветствия коллег по работе, друзей или членов семьи, которых вы давно не видели.
– Good to see you, Steve! It’s been a while. – Рад видеть тебя, Стив! Давно не виделись.
– Same here, Alex. How’ve you been? – Я тоже, Алекс! Как дела?
Так можно приветствовать человека, если вы его ждали и очень рады видеть. При произнесении фразы следует выделять интонацией слово there .
– Hey! There she is! My lovely niece. Haven’t seen you in weeks. – А вот и ты! Моя любимая племянница. Несколько недель тебя не видела.
– Hey, aunt Alice! – Привет, тетя Элис!
Это приветствие образовалось путем слияния двух слов hi и you на севере Англии. Используется для приветствия только хорошо знакомых людей. Американский вариант фразы – heya .
– Hiya, Pete, how"re you doing? – Привет, Пит, как поживаешь?
– Hi, Jessie! I’m great! – Привет, Джесси! Я отлично!
Так в Британии здороваются друг с другом те, кто видится регулярно, при одних и тех же обстоятельствах. Например, в школе или на работе. Чаще всего ответ не предполагается.
Mark (has just come to work and sees Karen), “Alrigh’?” – Марк (только что пришел на работу и видит Карэн): «Привет».
Karen, “Alrigh’”. – Карэн: «Привет».
Этот вариант приветствия также популярен в Англии, на севере страны. Его можно использовать в магазине, баре или любом другом месте, куда вы приходите с конкретной целью.
Sam (entering the shop), “How do?” – Сэм (заходит в магазин): «Как дела?»
A shop-assistant, “Aye not so bad. What can I get for you?” – Продавец: «Неплохо. Чем могу помочь?»
Это очень фамильярное приветствие. Вошло в общеупотребимую лексику из культуры хип-хопа. Сейчас употребляется только между близкими друзьями, чаще всего в шуточной форме.
– Yo, Josh! How are things? – Привет, Джош! Как дела?
– Yo, dude! – Привет, чувак!
А вот несколько фраз, которые придут вам на помощь, если вдруг вы неожиданно встретили кого-то из знакомых, а остановиться поболтать совершенно нет возможности.
Oh, hi there! Sorry, I"m a bit pushed for time. – О, привет! Извини, я немного опаздываю.
Hello there! Look, I"m on my way to work. Maybe catch up with you again soon. – Привет! Слушай, я бегу на работу. Может, пересечемся скоро снова.
Hey! I would love to stop and chat, but I really have to dash. – Привет! Я бы с удовольствием остановился и поболтал, но мне действительно надо бежать.
Во время праздников в англоязычном мире обычные приветствия заменяются на поздравительные. Вот некоторые из них:
Merry Christmas! – Счастливого Рождества!
Happy New Year! – C Новым годом!
Happy Thanksgiving! – C Днем благодарения!
Happy Easter! – Христос воскрес! / С Пасхой!
Ответить на каждое такое поздравление можно фразой “Thank you ! You too ” (Спасибо! Вас также).
Вот вы и познакомились с самыми популярными приветствиями английского языка. Далее предлагаем посмотреть видео от жительницы Великобритании Анны. В нем Анна, профессиональная актриса, продемонстрирует правильное произношение приветственных фраз.
На этом наше знакомство с самыми популярными английскими приветствиями заканчивается. Надеемся, уместное использование каждого из представленных в статье вариантов сделает вашу английскую речь более естественной и непринужденной.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .
Есть много способов поздороваться на английском. На бегу бросить «hello» знакомому, завязать беседу на вечеринке, встретить старого друга после долгой разлуки, представиться деловому партнеру. В каждой ситуации есть свои нюансы, и ниже мы рассмотрим их подробнее.
Hello! | Здравствуйте! / Привет! |
Good morning! | Доброе утро! |
Good afternoon! | Добрый день! |
Goog evening! | Добрый вечер! |
Это фразы, которые можно употреблять и по отношению к знакомым, и к тем, кого вы видите впервые.
Заметьте, что "Good day" в Британии чаще используется в качестве прощания (достаточно официального) и переводится как «Всего доброго». "Good night" означает «Спокойной ночи» и также употребляется при прощании.
Поздороваться с человеком, которого вы знаете — простое проявление вежливости. Однако остановиться и поговорить не всегда есть время. Если вы спешите, не обязательно прерывать свои дела, но не забудьте улыбнуться, когда здороваетесь. Можно при этом помахать рукой. Иногда вы встречаете одного человека несколько раз за день. В этом случае можно снова поздороваться («hello again») или просто улыбнуться.
Если вы хорошо знаете человека, можно сказать ему:
Hi! | Привет! |
Hey, ...! | Привет, <имя>! |
How"s it going? | Как поживаешь? |
Подростки и молодежь, а также просто близкие друзья между собой часто пользуются сленгом.
Британцы ценят личное пространство и не любят публичных проявлений чувств. Однако близкие друзья вполне могут обняться при встрече, особенно если долго не виделись. Мужчины иногда пожимают друг другу руки. При этом можно сказать:
На деловых встречах важно соблюдать этикет. Улыбайтесь и не забывайте использовать вежливые слова, такие, как «please» и «thank you». Используйте соответствующие обращения: к мужчинам — Mister, к женщинам все чаще употребляется Ms (читается: ), независимо от семейного положения. (Mrs и Miss по-прежнему употребимы, если женщина сама вам так представилась.)
Рукопожатие распространено в большинстве англоязычных стран. При знакомстве представьтесь полным именем и назовите должность, например: Hello, I"m William Jones, sales manager.
Для продолжения разговора можно употребить следующие фразы:
На приеме или вечеринке считается вежливым поздороваться со многими людьми. После того, как вы поздороваетесь с хозяевами и друзьями, познакомьтесь с теми, кого не знаете. Представьтесь и завяжите беседу. Упомяните, откуда вы знаете хозяев. Обсудите что-то, имеющее отношение к вечеринке (угощение, музыку, оформление). Для поддержания разговора подойдут следующие вопросы:
Если вы пришли в гости к другу, поздоровайтесь с другими людьми, находящимися в доме. Представьтесь тем, кого не знаете. Используйте следующие фразы:
Теперь, когда вы ознакомились с основными приветственными фразами на английском языке, время прослушать их в исполнении истинных английских леди и джентльменов.